邹先彪_好大夫在线

邹先彪

主任医师

北京304医院 皮肤科

北京301医院 皮肤科

在线问诊 团队接诊 预约挂号 私人医生
微信扫码

微信扫码关注医生

有问题随时问

综合推荐热度 3.6

在线服务满意度 暂无

在线问诊量 16219

左箭头 返回医生主页 门诊信息 患者投票 科普文章 患者问诊 心意礼物 患友会
邹先彪

邹先彪

主任医师 
在线问诊 团队接诊 预约挂号 私人医生
左箭头 返回医生主页 门诊信息 患者投票 科普文章 患者问诊 心意礼物 患友会

学科资源

医学期刊的评价、选择及医学论文英文摘要的撰写

发表者:邹先彪 6459人已读

中国医学论坛报  照日格图 教授 (文后附简介)

 

一、医学期刊的评价及投稿目标期刊的选择

    1、医学期刊的评价标准

    我国有关管理机构对各类期刊都有比较明确的质量要求和评估标准。北京304医院皮肤科邹先彪

    学术类科技期刊质量要求:

    政治要求  坚持基本路线、方针,贯彻体现有关政策、法令、条例,正确执行保密、版权、专利、国界,......

    学术要求  1)反映学科学术水平、报道本学科重大科研成果、科研进展、代表前沿,有超前意识  2)创新性、突破性、立论科学、充分、有较高的学术价值  3)理论与实践、当前与长远、应用与储备、发展与新生、填补空白、高新技术与转化为生产力  4)提高在国际上的学术地位和影响

    编辑要求  1)选题配置和栏目设计合理、体例一致  2)有计划性  3)学术上无误、正确、真实  4)层次、结构、条理、逻辑性、文字符号  5)名词术语统一、标准、规范

    出版要求  1)版式设计科学、美观、合理、协调,出版周期短、近期出版  2)印刷装帧质量好

    学术类科技期刊评估标准

    政治方向与社会效益  1)路线、方针、法令  2)导向、计划  3)社会和经济效益  4)获奖  5)发行量增长

    学术质量  1)是否进入核心期刊、排名  2)发表获省、部级以上科技奖项目的论文篇数  3)刊出论文属国家或省、部级基金项目的比例  4)被收录至国内外重要数据库和文摘期刊的数目

    编辑质量  1)执行国家标准情况  2)计量单位  3)图表  4)文字表达、标点符号  5)刊出周期

    出版质量  1)封面和片面设计  2)准期率  3)印刷、装订质量

    以上标准中学术质量第4)条,是评价期刊质量和影响力的一个重要指标,包括期刊被SCI、Index Medicus和Medline数据库等收录的情况。

    科技期刊及论文被SCI收录和引用的数量,普遍被认为是评价其国家或地区基础科学研究水平、科学实力和科技论文质量高低的重要标准之一 。但是,SCI 作为评价标准,也存在许多不足。首先,这个标准有明显的地域性和语种分布倾向,其次,SCI收录的几乎全部是基础研究领域的期刊,不收录应用领域的期刊。这对绝大多数的中文科技期刊明显缺乏可行性与公正性,此外,过分强调SCI,难免会造成优秀论文外流,不利于国内学术水平提高、影响科技期刊的良性发展、阻碍我国科技期刊国际化进程。因此,有必要尽快建立符合国情的科研评价、期

刊评价体系。

    对于一名经常在科技期刊上刊登论文的研究人员而言,在选择投稿目标期刊时主要考虑的是学术水平、影响力(影响因子、被引频次等)和编辑水平(刊出周期、是否严谨、是否遵循国际编辑惯例或要求,等等)。

    以上标准在一定程度上相互影响。例如,如果某个期刊的学术水平很低,那么它的影响力也不会高。相反,学术水平很高的期刊,一般而言其影响力也大。

    首先是影响力。如果论文的水平较高,创新性很强,一些作者考虑投给国际影响力较高的期刊。

    近几年来,越来越多的大学和研究机构,特别强调在SCI收录的期刊上刊登论文及刊登论文的数量。有些高等院校明确规定博士研究生获得其学位的先决条件之一是,至少要有一篇论文在SCI收录期刊上发表,或发表论文的期刊影响因子要达到1.0以上。当然还有其他一些类似的规定。对于这些博士研究生或科研人员而言,在被收录到SCI中的期刊,或在影响因子较高的期刊上发表论文就显得十分重要。

    除了被国际知名索引和数据库收录之外,还有一些客观的指标被用来评价或判断科技期刊的影响力和质量。其中最常用的是影响因子和被引频次等。

    影响因子(impact factor)是国际上通用的评价期刊的重要指标,影响因子越高,说明期刊的学术影响力也越大。其计算方法:

   

    即年指标:是反映期刊即时反应速率的指标,主要说明期刊当年发表的论文在当年被引用的情况。计算方法:

       

    他引率:指某期刊全部被引用次数中,被其他刊物引用次数所占的比例。计算方法:

       

    2、国内外医学期刊的概况

    我国内地医学期刊中,被收录到SCI中的只有《中华医学杂志英文版》(Chin Med J,CMJ)。该刊2004年影响因子是0.610。目前该刊是半月刊,刊出周期相对短,除被收录到SCI以外,还被收录到Index Medicus, Medline等重要索引和文献数据库中。有一点要特别说明的是,该刊对以前的组稿或征稿策略已作了重大的更改,即对已经在国内中文期刊上刊登过的论文,不再接受刊登于CMJ。

    与医学相关的其他学科期刊2005年被收录到SCI中的期刊有:

刊名

影响因子(2003

Acta Pharmacol Sin (中国药理学报)

0.884

Cell Res (细胞研究) 

1.729

Acta Biochim Biophys Sin (中国生物化学和生物物理学报)

0.524

Asian J Androl (亚洲男性学)

1.064

Fungal Diversity (真菌多样性)

1.437

 

 

    此外,中、英文版《中国科学》C辑,生命科学和Science in China,Series C, Life Science(两者相对独立,均有印刷版和电子版)也被收录到SCI中。但该刊主要刊登基础研究论文。

 

 

    2004年国内医学期刊影响因子位于学科(共分16个学科)内前十名者:
基础医学、医学综合类期刊:

 

影响

因子

学科内

排名

总被引

频次

学科内

排名

中华医院管理杂志

1.289

1

1732

3

中华病理学杂志

1.084

2

 997

10

中国危重病急救医学

1.080

3

1606

4

中华医学杂志

0.960

4

3089

1

免疫学杂志

0.933

5

554

19

生理学报

0.796

6

635

15

中华麻醉学杂志

0.789

7

1183

9

中国病理生理杂志

0.740

8

1595

5

解放军医学杂志

0.679

9

1201

8

中国计划免疫

0.654

10

330

36

平均影响因子:0.350

内科学类期刊:  

 

影响

因子

学科内

排名

总被引

频次

学科内

排名

World Journal of Gastroenterology

2.654

1

4127

1

世界华人消化杂志

1.769

2

3353

2

中华消化杂志

1.315

3

1462

6

中华肝病杂志

1.301

4

1486

5

中华内科杂志

1.298

5

2390

3

中华心血管病杂志

1.126

6

2103

4

中华内分泌代谢杂志

1.094

7

1100

7

中华肾脏病杂志

0.962

8

918

9

中华糖尿病杂志

0.955

9

667

12

中国动脉硬化杂志

0.953

10

689

11

平均影响因子:0.703 (医学类16个学科中最高)

外科类期刊:

 

影响

因子

学科内

排名

总被引

频次

学科内

排名

中华烧伤杂志

1.250

1

527

19

中华骨科杂志

1.165

2

2884

2

中国实用外科杂志

0.975

3

2296

3

中华外科杂志

0.951

4

2942

1

中国脊柱脊髓杂志

0.949

5

913

11

中华创伤杂志

0.908

6

1428

5

中华胸心血管外科杂志

0.854

7

1049

8

肾脏病与透析肾移植杂志

0.835

8

697

16

中国修复重建外科杂志

0.801

9

716

15

中华泌尿外科杂志

0.800

10

1796

4

平均影响因子:0.570

 

 

妇产科儿科类期刊:

 

影响

因子

学科内

排名

总被引

频次

学科内

排名

中华儿科杂志

1.310

1

2591

1

中华妇产科杂志

1.237

2

2322

2

中国儿童保健杂志

0.715

3

493

11

中国实用儿科杂志

0.707

4

1324

4

实用妇产科杂志

0.683

5

948

6

实用儿科临床杂志

0.659

6

1417

4

中国实用妇科与产科杂志

0.603

7

1436

3

中国围产医学杂志

0.418

8

226

16

临床儿科杂志

0.382

9

599

8

小儿急救医学

0.359

10

226

16

平均影响因子:0.515

 

    我国内地医学和相关学科期刊2004年被收录到Medline和Index Medicus中的有以下这些(名称不一定很准确)(69种):

Acta Pharmacol Sin

癌症

Asia Pac J Public Health

Asian J Androl

Asian J Surg

北京大学学报,医学版

Cell Res

Chin J Traumatol

Chin Med J

Chin Med Sci J

第一军医大学学报

法医学杂志

光谱学与光谱分析

HBPD  INT

Hong Kong Med J

华西口腔医学杂志

环境科学

J Huazhong Univ Sci       

    Technol Med Sci

J Orthoped Surg (HK)

J Traditional Chin Med

J Zhejiang Univ, Sci

临床耳鼻咽喉科杂志

色谱

上海口腔医学

生理科学进展

生理学报

生物工程学报

生物化学与生物物理学报

生物医学医学工程学杂志

实验生物学报

四川大学学报,医学版

微生物学报

卫生研究

World J Gastroentrol

眼科学报

药学学报

遗传学报

应用生态学报

中药材

中国寄生虫学与寄生虫病杂志

中国实验血液学杂志

中国危重病急救医学

中国修复重建外科杂志

中国医疗器械杂志

中国医学科学院学报

中国应用生理学杂志

中国中西医结合杂志

中国中药杂志

中华病理学杂志

中华儿科杂志

中华妇产科杂志

中华肝脏病杂志

中华结核和呼吸杂志

中华口腔医学杂志

中华劳动卫生职业病杂志

中华流行病学杂志

中华男科学

中华内科杂志

中华烧伤杂志

中华实验和临床病毒学杂志

中华外科杂志

中华血液学杂志

中华眼科杂志

中华医学遗传学杂志

中华医学杂志

中华预防医学杂志

中华整形外科杂志

中华肿瘤杂志

 

国外医学期刊的状况如何?因为时间很有限,我只能提供很少量的有关信息。下图所示是国外5种主要综合性医学期刊1996-2004年的影响因子曲线。N Engl J Med影响因子远远高于其他4部综合性医学期刊,特别是从2001年以来连年持续上升。2004年达到38.57。

  

 

Highest Impact Factor 2004

 

•Annu Rev Immunol           52.431

•CA-A Cancer J Clin          44.515

•N Engl J Med              38.570

•Natl Rev Cancer                36.557

•Physiol Rev                        33.918

 

•Nat Rev Mol Cell Bio        31.170

•Rev Modern Physics          32.771

•Nat Rev Immunol              32.695

•Nature                                32.182

 

这里列出的2004年影响因子最高的一些医学和相关学科的期刊,其中第一和第二种和下面的几种都是只刊登文献综述,而不刊登论著文章的期刊。

3、如何选择投稿目标期刊?

    医学期刊可大致分类为综合性和专业性两大类。综合性期刊如《中华医学杂志》、《解放军医学杂志》、《北京医学》、医学院校的学报等。专业性期刊是专科的期刊,如《中华心血管病杂志》、《中华外科杂志》、《新生儿科杂志》,等等。国外的许多作者认为,综合性医学期刊,如N Engl J Med, JAMA, Lancet, BMJ等无论其水平和影响力都比一般专业期刊的高。因此,如果认为自己的论文水平很高,而且对其他学科也有一定影响的话,首先要考虑投给综合性医学期刊,而且要考虑目标期刊的影响力如何。国内作者往往首先考虑专业期刊。当然如果稿件的内容十分局限,对其他专业影响力不大,当然也应当考虑投给专业期刊。

Submissions from China, last five years to N Engl J Med

                     

Submitted       Published

Manuscripts              484           11 (2%)

Letters                  115           15 (13)%

Images                   88           3 (3.4%)

 

   

较高水平科研课题的研究者应有信心将论文投给世界一流的医学期刊,如N Engl J Med。

有些稿件投给专业期刊未被采纳,但投给综合性医学期刊反而被采纳,刊出。

    选择目标期刊,要根据稿件本身的质量、水平,研究的内容,所属的学科领域,其可能对其他学科产生的影响力,以及投稿的具体目的等来选择。如果作者单位对SCI收录期刊上刊登文章有特别的要求,那当然首先要考虑SCI收录的杂志。如果对影响因子有特别的要求,要根据专业和稿件水平,选择影响因子相对高的期刊。对已经刊登过文章,而且期刊编辑部和作者之间比较熟悉或满意的情况下,现将投稿有可能相对容易得到考虑采纳。但也要注意,中华医学会主办期刊还有一些关于同一个单位在同一期杂志上刊登文章数不能超过一定数量的规定。投给一家期刊未被采纳的稿件,决不要轻易放弃,经适当的修改和完善后可试投其他刊物。

    如北大医院皮肤病科的一篇论文,作者认为其质量、水平、创新性、科学性都已达到国际先进水平,因为研究的是罕见病,病例数虽不及10例,但研究中有重要发现,投给了N Engl J Med。该刊对稿件退修两次后,通知说不能刊登。作者及时转投Lancet, 仅三个月就刊登出来:Wang L, Bu D, Yang Y, Chen X, Zhu X:Castleman's tumours and production of autoantibody in paraneoplastic pemphigus. Lancet 2004, 363 (9408): 525-31。这类的例子还有不少。也有先投给国内期刊,未被采纳,转投国外期刊,被采纳发表的例子。

    对目标刊物应有一定的了解。如N Engl J Med有不少栏目,并非所有栏目的文章都是作者自由投稿刊登的,只有以下几种类型的稿件可能经自由投稿刊登:

论著、通讯(Letter)、临床影像、解决临床难题。其他栏目的文章,如述评、文献综述、病例分析等都是约稿或有特定的来源,自由投稿的稿件不会刊出。

 

    二、中、英文医学论文撰写的基本要求及英文医学论文摘要撰写的要求

    1、中、英文医学论文撰写的基本要求

    1)内容上的要求

    创新性  新发现、新方案、新方法、新材料、新技术等等,有较高学术价值,代表学科发展前沿,有超前意识。创新是指对自然或理论的新见解,而不是对已有研究结论的再次论证。What is novel? Study breaks new ground, defines new treatments or resolves major controversies.

 

    科学性  设计严谨、合理,样本具代表性、符合随机、对照、重复的原则,方法先进、可靠,数据资料充分,符合规范、标准。结论不超出实际研究的内容,不作无根据的推测。

    实用性  有一定的应用价值。(不一定全是临床应用价值,对进一步研究有应用价值也是可以的。)

    信息量  提供公正、客观、真实、充足的信息。

               •Study adds appreciably to available data

  •Conclusions provide clear direction

  •Conclusions follow from the data

   –Free from commercial or intellectual bias

    符合伦理要求  体内研究,无论是对人类的研究还是对动物的研究,都要符合相应的伦理学要求,经过有关机构的批准。人体内研究要有知情同意。

 

   2)形式上的要求

    完整  医学论文,特别是论著类文章,从文章的结构和组成上都有严格的规定,大家已经很熟悉,这里不必重复。值得提一下的是,不少作者投来的稿件往往不够完整,这样对稿件的进一步处理造成麻烦。

    规范  专业术语的使用要规范,文字书写格式、图表的格式要符合要求,地名、机构名称以及度量衡单位等都要符合国家规定。

    可读性  文字叙述要清晰、流畅,逻辑性要强,符合专业文献要求。文字叙述与图表之间恰当呼应。

   3)国内外医学期刊对稿件要求的异同

    以N Engl J Med对稿件的总体要求为例,与国内要求大体相似,略有不同:

    1> Important       重要,影响实践,或提示生物学原理(发病机制等)

    2> Informative    提供公正客观有指导性的信息

    3> Novel          创新性,新领域、新疗法、解决大的有争议的问题

    4> Ethical       符合伦理学要求,有知情同意

 

 

    国外期刊对稿件的要求更严格、要求涉及的面更广一些。有的期刊要求提供每一位作者在研究中所起的作用,要求提供利益关系或利益冲突的信息,并且在刊登稿件时说明利益关系。有些期刊允许作者投稿时提出有关审稿人的要求,如要求请哪些审稿人审阅或不希望哪些审稿人审阅等。

    2、医学论文英文摘要的撰写要求(重点)

    论著文章英文摘要由以下部分组成:文题(题名)、作者名单、作者工作单位、通讯作者、目的、方法、结果、结论、关键词。这些组成部分缺一不可。对每个组成部分,从内容和格式上都有一定的基本要求。我们撰写论著文章的英文摘要时,应当按照基本要求写。

    整个英文摘要的篇幅:尚无统一的规定,有云100~150词(words)者,也有说250个词左右者(Uniform requirements for manuscripts submitted to biomedical journals)。但要达到比较全面而概括地反映一项研究的主要内容,整个摘要的字数恐应达到300~400个词。

    1)文题

文题是用短语或句子形式集中反映一篇论文主要内容的一段文字。

对于期刊文章而言,读者首先要读的是文章的题目。文题是否写得足够好,与一篇文章的阅读率有直接关系。因此,医学论文的作者应对文题的写法下较大的功夫。

文题的作用:供审稿、引起读者阅读兴趣、供编制索引等。

文题的构成:用一定逻辑关系连接起来的名词短语或句子。

对文题的要求:总的要求是“简”(字数不能太多)、“明”(清楚,不模糊)、“准”(不夸大、相对具体)。但具体要求可有以下几个方面。

文题形式上的要求

(1) 文题的字数  一般认为不应超过18个主要词(major words)。这里所说的主要词,是指除了介词(前置词)、冠词和连接词以外的词,如名词、动词、代词、数词等。要做到“简”,就要注意在文题中避免使用不重要的、含义不明确的词,如:“A study on ...”, “An investigation of ...”, “A clinical study on ...”, “A survey of ...”等词。文题如以定冠词The开头,多数情况下将其省略。

    (2) 文题的表达方式  文题一般用短语或句子来表达。所用的短语多是名词性短语。例如:Use of exhaled nitric oxide measurements to guide treatment in chronic asthma (N Engl J Med 2005;352:2163)

    从语法结构上要求文题应尽可能简单、明了,避免复杂、难懂。用句子作文题时,一般只用简单句,时态多用一般现在时。在句子的类型上,多数是陈述句,但也可用疑问句或祈使句做文题。例如:Amylin peptide levels are raised in infants of diabetic mothers (Arch Dis Child 2005, 90:1279),这个文题由完整句子组成,是陈述句,谓语动词用一般现在时。又如:Reimbursement for pediatric diabetes intensive case management: a model for chronic diseases? 这个文题里用了疑问句。

    复合文题:有些文题由主题和副题两部分组成。副题一般说明研究的性质(或设计)、病例数、年代等等。一般在主题和副题之间用冒号或破折号。国外期刊习惯上将副题的第一个词的第一个字母也大写。例如:Effect of nonoxynol-9 gel on urogenital gonorrhea and chlamydial infection:A randomized controlled trial (JAMA. 2002;287:1117-1122)

    (3) 文题的书写格式:中华医学会主办的医学期刊和国内大部分其他医学期刊都要求文题的第一个词的第一个字母大写,其余一律小写,但专用名词和缩写词应该大写的字母仍然要大写。例如:Long-term results of prophylactic cranial irradiation for limited-stage small-cell lung cancer in complete remission (Chin Med J, 2005, 118: 1258)

    (4) 数字:文题若以数字开始,不可用阿拉伯数字,而要用英文拼写的数词。例如:“10-year follow-up of patients with ...”这样的写法是不符合要求的,正确的写法是:“Ten-year follow-up of patients with ...”。

   

(5) 标点符号:如果需要用引号,要用单引号。此外还可用逗号、冒号、破折号和问号。

   

(6) 药名:用通用名,不可用商品名或异名。在临床工作中,许多医护人员都习惯于用药物的商品名,但在论著文章的文题中不可用商品名。例如:Clopidogrel versus aspirin and esomeprazole to prevent recurrent ulcer bleeding (N Engl J Med 2005; 352:238) 这个文题中出现了3种药名,但都用了通用名。

    (7) 种属名称: 微生物、植物(草药)等的学名用斜体字,第一个词的首字母要大写,如:Helicobacter pylori

   

(8) 缩略语:尽可能少用或不用。有些作者很喜欢在文题中使用缩略语,甚至在一个文题中使用多达3个以上的缩略语。这样作法不太合适。如:Recombinant AAV carrying HBV genes can effectively infect HDC (带有HBV 基因的重组腺病毒伴随病毒能够有效感染人树突状细胞), 这个文题中用了三个缩写词,有的是很不常用的缩写词,这样的作法很不利于读者阅读理解,应当避免。

    (9) 字体:虽然没有统一的要求,但一般多用Times New Roman, 加黑。

 

 

    文题的内容

    (1) 研究的主要内容  文题是集中反映文章内容的短语或句子。对其内容没有严格的规定,但要求准确反映研究的主要内容。文题中一般都有一个词或短语反映所作研究的主要内容,可称之为核心词或核心短语,其他一些词则是说明与研究相关的其他信息,最常见的有研究对象、研究方法,甚至研究的结果。但是核心词或核心短语是文题中最重要的成份。其内容一定要准确地反映研究的主要内容。例如:Ultrasound guided lithotripsy of salivary calculi using an electromagnetic lithotriptor,这里的lithotrypsy是核心词,但研究的具体内容还需要其他词或短语进一步说明,如这种碎石术是指超声指导下的,而且是对唾液腺结石进行碎石,后面还进一步说明碎石所用的是一种电磁碎石器或碎石仪。可以说这一文题是十分简练而准确的。又如:Prevalence of impaired glucose tolerance among children and adolescents with marked obesity (N Engl J Med 2002, 346:802-810)这个文题中的核心短语是prevalence of impaired glucose tolerance (葡萄糖耐量受损的患病率), 后面指出研究人群,是children and adolescents with marked obesity。有些文题很难找出单一的核心词。

    (2) 研究对象  研究对象是科研论文的重要组成部分之一,因此在文题中往往要明确指出研究对象的基本特征,让读者一看文题就了解到研究的对象是人类还是动物,是体内还是体外研究。例如:Genetic deficiency in the chemokine receptor CCR1 protects against acute Clostridium difficile toxin A enteritis in mice

(Gastroenterology 2002 122: 725-733) 这个文题中明确点出了研究对象是mice。当然也有许多文题并没有明确点出研究对象,但从整个文题可以看出研究对象。例如:Improving quality of care for acute myocardial infarction (JAMA. 2002;287:  1269-1276),这个题目中虽然没有点出研究对象,但该文显然是谈对病人的研究。
当研究对象是某些特殊人群,如特殊年龄组人群,某种疾病的病人等等时,往往需要进一步说明其特征。

   (3)研究的结果或结论  有些作者的论著文章题目中除了包括研究的主要内容和研究对象外,还明确地说明研究的结果,这样当然给读者一种明确的印象,例如:Amylin peptide levels are raised in infants of diabetic mothers (Arch Dis Child 2005, 90:1279)  这个文题中明确指出, 在患糖尿病母亲的婴儿中amylin peptide (糊精肽)的水平升高这样一个结果或结论。这样的例子还有很多。但一般医学期刊并不要求文题中一定要包括研究结果。

    (4) 研究的性质、规模、时间、地点等  有些论文的题目中明确说明研究的性质,如是体外研究还是体内研究,是临床研究还是动物实验研究,是随机、双盲、对照的研究等。有些文章的题目中提及研究对象的例数,研究的年代或时间。例如:Characteristics of pediatric traumatic amputations treated in hospital emergency departments: United States, 1990–2002 (Pediatrics, 116: e667)。这个文题中除了时间还有国家名称。

    总之,文题的内容中应当包括的是研究的主要内容和研究对象,其他内容根据需要和可能,可以考虑包括进去,以给读者以明确的印象。

   2)作者姓名及工作单位

    作者姓名:

    论著文章的英文摘要应列出几位作者的姓名?分两种情意况:第一种:目标期刊是未被收录到Index Medicus (IM)或Medline数据库的,那么只列出前三名作者的姓名。第二种,如果期刊是被IM或Medline收录的,那么必须列出全部作者姓名。

    姓和名的顺序:内地作者姓在前,名在后。港台及外国作者姓名顺序按国际贯例或按当地习惯列出,一般名在前,姓在后。

    大小写的规定:内地作者姓的每个字母都要大写;名的第一个字母大写,其余字母小写,名由两个字组成者,中间要加连字符。

    如有两个或两个以上作者,作者姓名之间要用逗号分开,最后一位作者姓名后加句号。

    作者的工作单位:

    一般只列出第一作者的工作单位名称。对作者单位英文名称,请不要按自己的想像或印象去写。要按照单位正式对外名称写。可参考单位的正式出版物如期刊、学报、网站等的写法。

    具体的写法:按科室、医院或研究所、大学的顺序写,中间以逗号隔开。后面写城市名和邮政编码,最后写China。例如:Department of Pediatrics, First Hospital, Peking University, Beijing 100034, China又如:Department of pediatrics, Ruijin hospital, Shanghai Second Medical University, Shanghai 200025, China

请不要写“P. R. China”, 因为China只有一个。

    如果作者是一个以上单位的,目前只写第一作者的工作单位名称。但如果第一作者和通讯作者不是同一个人,则应分别写出他们的单位,对通讯作者要写出通讯地址。

    个别地名英文拼写法与想象的不同,应以中国地图出版社出版的《中国地图册》和学苑出版社出版的《最新世界地名录》为准。如:

    西安:Xi'an; 陕西:Shaanxi; 乌鲁木奇:Ürümqi; 呼和浩特:Hohhot,等。对此应当特别注意。

    国内作者所投稿件中经常出现的单位名称、地名等方面经常出现的错误或不合要求的情况有以下几种。

    将中文地名分开拼写:如将广州拼写为Guang Zhou或虽然连拼,但将z写成大写:GuangZhou。这都是不规范的写法。作者在没有把握的情况下,应当查阅地名手册或英汉词典,如《新英汉词典》。

    将自治区名称自行简化:如将新疆维吾尔自治区写成Xinjiang Autonomous Region, 或Xinjiang Region, 这些都是不规范的。正确的写法是Xinjiang Uigur Autonomous Region。

 

   3摘要的内容

    摘要的作用:简明但稍微具体地反映一篇论文的主要内容,供阅读、编入数据库等。

    摘要构成:国内期刊要求:目的、方法、结果、结论。国外, 不同期刊要求不同。如N Engl J Med要求:Background, Method, Result, Conclusion;JAMA则要求:Context (上下文,相当于Background), Objective, Design and Setting, Patients, Intervention, Main Outcome Measures, Results, Conclusions. 要求更详细而具体,实际上也可以分成4个部分。Lancet要求与N Engl J Med基本相同:Bckground, Methods, Findings, Interpretation.

 

    目的

多用动词不定式短语表示。如:

[Abstract] Objective  To evaluate the reliability of 13C-urea  breath  test (13C-UBT) in the diagnosis of Helicobacter pylori (HP) infection by using gastroscopy and serum HP antibody testing.

表示目的的这一段文字应尽可能避免与文题完全重复。

常用于表示目的的动词不定式短语有以下这些:

To evaluate …To explore …To understand …To clarify …

To determine …To compare …To test the hypothesis that ...

    有些期刊(包括国内期刊)在目的这一部分允许加一些背景资料,同时指出研究目的。例如:

Objective Although the potential for life-threatening allergic reactions in children is a significant health concern for schools, there is little information about the circumstances surrounding anaphylactic events that occur in schools. The objectives of this study were to determine the incidence of anaphylaxis in schools, describe the circumstances around anaphylactic events, assess practices that are used to manage students with life-threatening allergies, and identify opportunities for improvement. (Pediatrics. 2005, 116(5):1134)

在这种情况下,需要用完整的句子表示研究的目的,常见的表示目的的句子和词语有:

The present study aimed at … (接动名词或名词)

The purpose of this study was to …;

We determined … to clarify …,

We aimed to see …

We conducted the present study to …

The present study was designed to … (conducted to …)等等。

  但这里应当特别指出的是:这类句子的谓语动词时态都应用一般过去时。此外,这种表示研究目的的句子,不是直接接在Objective这一小标题后面的。

方法 

从内容上说,这一部分包括的内容应当有以下几个方面(叙述时,不一定按以下顺序):

    研究对象  是病人?健康人?还是动物?哪一种动物?研究对象的一般情况,如年龄、性别、诊断或特别群体、特别种属,以及研究的地点等。研究组和对照组的对象均应说明。

方法  这里实际上包括研究的设计(说明是哪一类,如随机分组、双盲、对照、多中心等)、所用的主要治疗、干预或处理方法或技术名称(如治疗方法名称或药名、剂量、给药途径以及疗程;实验室检查的方法名称,如PCR、RT-PCR、HPLC、流式细胞仪等等,但一般不主张用缩略语)、主要终点指标(primary or main endpoint measure, 如死亡率、病死率、生存率、生存时间等等)。

这里经常出现问题的是年龄的表示法。如果用单独一句话表示年龄,一般不会错。如The mean age of the patients was 58 years (48-67 years). The patients' age ranged from 58 to 67 years (mean 58 years). The patients were in average 58 years old. 但如果不是用单独一句话表示年龄,而说明年龄的词语只是一句话里的一部分时,常常出现问题。如:

The patients aged 5.5-14 years old were divided into 2 groups.  aged和old有一个即可,不应同时出现。可改为:

The patients aged 5.5-14 years were divided into 2 groups.  或

The patients,5.5-14 years old,were divided into 2 groups.  或

The patients 5.5-14 years of age were divided into 2 groups. 又如:

The patients of mean age 58 years old in the treatment group received interferon alpha injection,也不妥,可改为:

The patients in the treatment group, mean age 58 years, received interferon alpha injection.

7-day postnatal male Sprague-Dawley rats (n=51) were used for study. 可改为:Seven-day old male Sprague-Dawley rats (n=51) were used for study.

方法部分的时态也要用一般过去时。

结果  

一般论文摘要中占篇幅较大的是这一部分。在这一段里介绍最主要的研究结果。时态用一般过去时。一般不主张用图表,可以介绍一些关键的数字。在摘要的结果部分描述结果时,应当避免的一些情况:

The results of our study showed that …

It was shown that …

The present study showed that …  等等。

因为前面有个小标题Results所以可以直接开始描述结果。

描述结果时最常遇到的问题是比较的句子。在组织句子时,应力求简练,避免重复、罗列太多的数字或罗嗦。

The mean ALT of group 1 patients was significantly higher than that of group 2 and 3 patients (p<0.01). 这样的描述是正确而流畅的,但改用下面的描述,则更简练:

The mean ALT level was higher in group 1 than in groups 2 and 3 (p<0.01).

注意,than 后面要有与比较项目相应的代词,that或those。单数用that, 复数用those。但比较的句子也可以不用带有than的句子,只用比较级,而后面用as compared to …。例如上面的句子:The mean ALT of group 1 patients was significantly higher as compared to group 2 and 3 (p<0.01). 这样的句子可在用了若干个带than的比较句子之后使用,换一个方式,免得太单调、重复。

国内作者常常写成如下句型:… and … of … group ... were …, …, respectively; … and … of … group ... were … and … These differences were statistically significant (p<0.05). 后面这句必要性不大,在前一句后附上P值即可。

下面是N Engl J Med一篇摘要中的结果部分:

Results The mortality rate was 30.8 percent in the placebo group and 24.7 cent in the drotrecogin alfa activated group. On the basis of the prospectively defined primary analysis, ment with drotrecogin alfa activated was associated with a reduction in the relative risk of death of 19.4 percent (95 percent confidence interval,6.6 to 30.5)and an absolute reduction in the risk of death of 6.1 percent (P=0.005).The incidence of serious bleeding was higher in the drotrecogin alfa activated group than in the placebo group (3.5 percent vs.2.0 percent, P=0.06).  这样的描述显得简捷、清楚,可读性强。

    结论 

    这一部分一般用1~3句话。很多摘要只用一句话表示结论。例如下面的结论:Conclusion  Patients who received their first CABG surgery without cardiopulmonary bypass had improved cognitive outcomes 3 months after the procedure, but the effects were limited and became negligible at 12 months.仅一句话,谓语动词用了一般过去时。又如:Conclusions Exercise capacity is a more powerful predictor of mortality among men than other established risk factors for cardiovascular disease. 也仅一句话,但谓语动词用了一般现在时。下面的例子有所不同:Conclusions Impaired glucose tolerance is highly prevalent among children and adolescents with severe obesity, irrespective of ethnic group. Impaired oral glucose tolerance was associated with insulin resistance while beta-cell function was still relatively preserved. Overt type 2 diabetes was linked to beta-cell failure. 这篇摘要的结论有三句。第一句用了一般现在时,说明糖耐量受损在重度肥胖儿童青少年中十分常见,虽然研究的样本不是很大(167名)。实际上在这种情况下用一般过去时也完全可以。但作者可能对这一结论的普遍性有较大把握。但后面2句均用了一般过去时。内容涉及葡萄糖耐量受损和显著的二型糖尿病的相关因素。

结论部分的写法,内容上要紧紧围绕或针对研究的目的和取得的结果叙述,不应扩大范围、慎重使用或不用推测的语句、也不应对研究本身进行评论或褒奖(这种作法在国内作者写的摘要中经常出现)。应当就事论事。至于对研究本身的意义或价值,应等待其他研究人员重复或有关部门进行评价、鉴定,而且这种鉴定或评价的结果也不是写进论文摘要中的内容。下面举几个有关的例子。

Conclusion  Serum levels of IL-6, TNF-α were lower and IL- 2 higher in children with type I diabetes than in controls, which might indicate that abnormal function of T helper 1 and T helper 2 lymphocytes had occurred. Such abnormality might affect the regulatory function of network system of pancreatic isles βcells, cause damages to these cells, and inhibit insulin secretion, and finally cause type I diabetes.

这份摘要的结论后半部分都属于推测,论文所述的研究对b细胞的调节网络系统、细胞本身是否受损伤以及是否抑制胰岛素的问题都没有进行研究和测定,因此作这种推测,还缺乏直接依据。

    有作者在结论中写这样的句子:This paper reported application of the new technique in China for the first time. 可能确实在国内是首次报告应用这种技术,但结论中只应谈应用的结果说明这种技术是否适用,对诊断治疗有何作用等,没有必要说明是否是第一次。很多情况下,证明某件事是第一次,是很难作到的。

还有作者在结论中说:“The present study provides theoretical and experimental basis for pathogenesis of the syndrome.”  这种说法是空洞的,一般是过于夸大的,是脱离研究内容本身的语句,应绝对避免。

还有作者说:“The present study may lead to appearance of new type of therapy against the disease.”如果确实有可能导致新治疗技术的出现,也不应当在摘要的结论中说这些话。一定要说的话,可在正文的讨论部分提一下。

还应当避免如下语句:

The possible mechanisms of the therapy were also discussed.

    有一些作者主张在论著文章的讨论部分或在摘要的结论部分对研究的意义和机制进行描述或讨论。我们不应当赞成这种作法。假如研究中对这些方面进行了直接的研究,取得了相应的证据,当然可以讨论或描述,但如果没有直接进行这些研究,则不应仅根据别人的文献去讨论。

    关键词:一般医学期刊论著文章的英文摘要后面都要附上2~5个关键词(keywords)。一般要求关键词用美国国立医学图书馆Index Medicus的主题词表(Medical Subject Headings, MeSH)中所列的词。如果该主题词表中没有相应的词,可列出几个直接相关的主题词,或树状结构的上游词或自由词。每条关键词的第一个词的第一个字母要大写,相邻关键词之间以分号隔开。

    4)常见语法问题

    句子不完整  例如: Results  Outcomes were good in 3 cases, moderate disability was in 2 cases, severe disability in 1 case and persistent vegetative state in 1 case. 这里共有4句话,但第2-4句无谓语,基本句型也与第一句不同,实际上不能省略谓语动词。因此,第2句应当改为:moderate disability was found (或seen) in 2 cases, 而后面的两句可以不改。

    句子不通顺   Nuclear extract protein were performed binding reaction for 20 minutes at room temperature.  这样的句子显然是不通的,不知想说明什么,也有语法错误,主语和谓语数上不一致。推测可能想表示:“对核提取蛋白质在室温下进行了20分钟的结合反应。”这里的perform是作......, 或进行......, 一般用于作检查、手术或损伤等等。是及物动词,可以有被动语态,但动作的主体一般是人。但上面的句子中无动作的主体。被作的项目也不能是个蛋白质。根据前后文了解到作者想表示“对......蛋白质进行了......反应”。这时可用...... is (are) subjected to ......(接名词)。这里的to be subjected to, 意思是:使......经历或经受......。如Nuclear extract protein was subjected to binding reaction for 20 minutes at room temperature.

    时态错误 例如:The aim of present paper is to observe the effect of liposome-mediated GDNF gene transfer in vivo on spinal cord motorneurons after SCI (spinal cord injury) in adult rats. 应当用一般过去时was。

    用词不当和搭配错误:Aplastic anemia is characteristic of bone marrow failure and the reducing the white blood cells, red blood cells and platelets cells in peripheral blood.  这里的“is characteristic of ...”应为“is characterized by ...”, “reducing the white blood cells”应为“reduction of white blood cells”。

    部分否定和全部否定:Every parameter of acid reflux but Boix-Ochoa score in grade III RE patients was not significantly higher than that in both II grade and I grade RE cases. 该句的中文原文是:III级RE患儿的各项酸反流指标均大于I级和II级,但除Boix-Ochoa综合评分外差异均无统计学意义。实际上原文的意思是全部否定,只有一个例外。这种情况下不可用every或all加以否定。因为如果用了every或all, 英文中的意思是部分否定。例如:Every child in the class was not immunized. (“这个班内不是每个孩子都接受了免疫接种”,而不是“这个班内每个孩子都没有接受免疫接种”这种意思)。又如:All the children did not come to school. (“不是所有的孩子都没有到学校”,而不是“所有的孩子都没有到学校”)

    因此,上面的句子应当改为:None of the parameters of acid reflux escept for Boix-Ochoa score in grade III RE patients was significantly higher than that in grade II and grade I RE cases.

    逻辑关系不清楚或错误  例如:The reverse transcription reaction was incubated at ...  这里的"reaction" 不是物体或反应混合物,说incubated(孵育)不妥,说carried out, 则可以,或在reaction后面加上mixture, 仍可用incubated。

    用词不当,同义词、近义词  例如:In order to decrease the complications, the guided pipes and microtubes must be heparinized during operation to prevent embolism caused by emergency of balloon and coil embolization. 应当用:catheter。

    近意词:administer 管理、给予、执行, administrate 管理、支配、执行,

    这两个词的含义稍有不同,关键的不同是,前者有“给予”的意思,后者则没有这个意思。因此在应用时需要注意。如果想说明给病人用药,最好还是用administer, 而不要用administrate。例如:“All patients with penetrating wounds were administrated with intravenous antibiotics for 7 to 14 days.”这句显然是说明给病人用药,用了administrate的被动语态。首先用该词就不妥。其次,全句的句型不如改为以“antibiotics”为主语:“Intravenous antibiotics were administered to all the patients with penetrating wounds.”这样更加直接、清楚。

    使用自造词:作者自造的专业英文词:“artificial human serum samples”, 实际上是用健康人血清稀释某种病毒培养液上清的“模拟人血清”。应当说是“simulated ... virus infected human serum”。

    标点符号应用错误:主要是将汉文特有而英文中没有的标点符号用在英文摘要中。

    “中式”英文:From the 35 patients, there are 5 patients whose symptoms complete recovered, 18 partial recovered and 12 not recovered. (35例病人中,有5例症状完全恢复,18例部分恢复,12例没有恢复。)

此句的语序完全是中文的语序。时态用一般现在时是不对的。另外,说症状“恢复”(recover),从逻辑上讲不够恰当,原意是“消失”;说“消退”(subside)、“消失”(disappear),更恰当。句中的partial是形容词,但这里修饰动词,应当用其副词partially。not recovered实际上不确切,最后改为:

The symptoms subsided completely in 5 of the 35 patients, partially in 18 and unchanged in 12.

endo cannabinoid, satiety, arcuate, metformin, Rimonabant, anandamide,

    总之,以上是医学论文(论著)英文摘要的撰写方面,国内大部分期刊的基本要求和存在问题的一些例子。从内容方面,摘要应当简明扼要,但基本内容要全面,信息量要充足,文字要规范,语句要流畅,结论应恰当。

    整个英文摘要应当以第三人称写,即摘要中不用第一人称代词或物主代词,如we, our。需要用时以“the authors”代替。其原因是,假如文摘类期刊或文献数据库录入该期刊的摘要时,需要用第三人称,尽管不少国际著名期刊如N Engl J Med等的摘要中也常出现第一人称代词。

 

照日格图教授:毕业于首都医科大学儿科学系,获学士学位(1970年)及硕士学位(1982年)。曾任首都医科大学附属北京儿童医院传染病科副主任(1984-1986)。曾在美国布法罗纽约州立大学医学院儿科系及布法罗儿童医院病毒研究室做WHO访问学者从事病毒学研究(1986-1988)。1988-1996先后任北京儿童医院及北京市儿科研究所病毒研究室副主任、主任、副所长,首都医科大学学术委员会委员。1996-2003任中国医学论坛报总编辑,2004-2006任名誉总编辑,现任中国医学论坛报理事会理事、顾问;自1996年起任《中华医学杂志英文版》(Chin Med J)(SCI)总编辑,另任《中华儿科杂志》副总编辑、首都医科大学客座教授、全国科学技术名词审定委员会委员、中华医学会医学名词审定委员会副主任委员、《中国科技术语》杂志编委、中华医学会编辑出版工作委员会委员。曾发表论文70余篇。参与编写《诸福棠实用儿科学》(第7版,2003)等4部儿科学著作,并担任编委。曾获北京市科技进步等科研成果奖十余项。于2007年12月被美国《新英格兰医学杂志》(The New England Journal of Medicine)(SCI,IF 50.017)聘为编委会委员,是该刊唯一一位来自中国的编委,也是《新英格兰医学杂志》创始以来的第一位中国编委。2009年被聘为《欧洲临床研究杂志》(European Journal of Clinical Investigation)(SCI,IF 2.784) 编委。 

问医生

图文问诊开始

×
分享到微信
打开微信“扫一扫”,即可分享该文章

发表于:2010-04-13 12:54

患者评价
  • 默认头像
    游** 2011-08-11

    早就知道好大夫网有多好,今天在这里找到了那么多好文献,好高兴,感谢好大夫网,感谢各位好大夫,努力像你们学习

  • 默认头像
    z***e 2010-04-13

    很长知识

邹先彪大夫的信息

  • 感谢信: 0 感谢信 礼物: 0 礼物

网上咨询邹先彪大夫

邹先彪医生暂时不接受网络咨询

邹先彪的咨询范围: 皮肤病与性病